Novità su Russianecho.net

Accordo tra la “Lomonosov” e l'Università di Messina PDF Stampa E-mail
Scritto da Gabriele Gottardi   
Giovedì 02 Maggio 2013 21:12

Attivato il primo centro del Sud Italia di certificazione ufficiale di conoscenza della lingua russa

Sono trascorsi solo alcuni mesi dalla pubblicazione dell'articolo di Giuseppe Barca, che rivendicava pari diritti tra le lingue ed invocava la costituzione di un centro di certificazione della lingua russa nel sud Italia. Perché gli studenti di russo dell'università (nel caso specifico quella di Messina) devono sempre elemosinare un trattamento equo, al pari dell'offerta formativa per le altre lingue straniere, in termini ad esempio di numero di ore di insegnamento? Perché l'Esol Cambridge, il Dele Cervantes per lo spagnolo o il Delf  “francese” sono comodamente ottenibili in sede e per acquisire invece il TRKI ("Test di russo come lingua straniera")  bisogna farsi un viaggio fino a Roma e starci tre giorni?

Ultimo aggiornamento Sabato 04 Maggio 2013 07:33
 
Dalla Romanza russa alla Canzone napoletana PDF Stampa E-mail
Scritto da Giuseppe Iannello   
Venerdì 19 Aprile 2013 15:02

Una suggestiva esperienza artistica che nasce dall'incontro casuale di due talenti musicali diversi. In Sicilia.

Talento chiama talento. Nicola ed Alena due artisti nel sangue, “costretti” dalla vita ad inseguire il minimo materiale indispensabile per sé e i propri cari, relegando il talento ai momenti liberi, alle occasioni temporanee di “sfogo”. Lui siciliano, lei bielorussa, da molti anni ormai residente a Messina, hanno vissuto separatamente la loro vita artistica. Non sono più giovanissimi, ma hanno grinta e passione da vendere. Molti conoscono le loro doti: chitarrista raffinato lui, soprano dal timbro morbido ed incisivo lei.

Ultimo aggiornamento Venerdì 19 Aprile 2013 20:42
 
Zero PDF Stampa E-mail
Scritto da Maurizio Lo Passo   
Sabato 23 Febbraio 2013 22:42

ZERO

di Anna Starobinec

traduzione dal russo di Roberto Lanzi

pagg.326, euro 16.00
Atmosphere Libri

Presentiamo ai nostri lettori l’ultimo libro pubblicato in Italia di Anna Starobinec, che si era già presentata al pubblico italiano con una sua raccolta di racconti brevi editi da ISBN . La Starobinec è una giovane scrittrice moscovita che molti considerano come la regina del Fantasy russo ed in questo romanzo si misura sul campo di quella che una volta si chiamava “fantascienza” ed inventa un futuro mondo cibernetico che è una verosimile evoluzione della realtà attuale.

Ultimo aggiornamento Sabato 23 Febbraio 2013 23:02
 
La nota PDF Stampa E-mail
Scritto da Gabriele Gottardi   
Domenica 24 Marzo 2013 19:46

MONUMENTI E TARGHE

C'è chi pensa in Russia che per migliorare l'immagine del proprio Paese basti fare monumenti e targhe. In altri paesi. Ai propri connazionali!

In meno di un anno la Fondazione S. Andrea è riuscita a piazzare nell'area dello Stretto di Messina ben 4 sue “creazioni”. Non badando a spese (e questo per la Patria lo si può comprendere), ma soprattutto non badando all'opportunità delle collocazioni, a tal punto da arrivare ad innalzare busti e mettere targhe in luoghi “sbagliati”.

Ultimo aggiornamento Domenica 24 Marzo 2013 20:39
 
La tentazione della traduzione PDF Stampa E-mail
Scritto da Giuseppe Barca   
Giovedì 07 Febbraio 2013 18:27

Officina di poesia: una poesia in italiano di Tat'jana Buevič sulla Politkovskaja.

Solo un poeta può tradurre la poesia. Forse. Sradicare un componimento da una lingua-cultura e traghettarlo in un’altra è un atto di violenza. È, però, irrefrenabile la tentazione di provarci. Io non sono un poeta, ma ho tradotto una lirica. Perché? Sarebbe un delitto consentire alla barriera linguistica di ostacolare la diffusione dei versi, oggi più che mai. Ecco perché ho provato a tradurre questo testo.

Ultimo aggiornamento Domenica 21 Aprile 2013 21:24
 

Letteratura

Вещун-колокол

(La campana premonitrice)

di  Vladimir Ervol'der

 

Мрачен день поздней осенью в заброшенном барском парке. Только-только миновало пополудни, а тусклое солнце уже цепляется за голые ветви старых деревьев. На песчаных дорожках чёрными китайскими иероглифами лежат их корявые тени.

Серое низкое небо заволокли свинцовые тучи: стало сумрачно, словно поздним вечером. Вскоре сквозь ветки посыпался дождик… Именно посыпался: мелкий, нудный, и очень холодный…

***

 

[vai a "Вещун-колокол"]

Le foto della settimana

Chi è on line

 13 visitatori online
Disclaimer:

Questo
sito dà voce a tutti coloro che amano la Russia e desiderano confrontare idee
ed esperienze riguardanti i rapporti fra i popoli italiano e russo. Se hai
qualcosa da consigliare o da raccontare, fallo!! :-)

Banner
Traduci questa pagina in:

Banner
Ricordiamo...
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
LJUDA KOROTKOVA
Banner
Fotografie
Dossier
TERREMOTO DI MESSINA
Banner
aiuta Russianecho.net!
dona con Paypal !
Incaricato Consolare
Banner
della Federazione Russa per il Trentino

Video playlist

Video dalla rete scelti per voi da Russianecho.net

Scorri l'elenco e clicca sul video di tuo interesse!